পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 16:17
BNV
17. অবশালোম উত্তর দিল, “তুমি তোমার বন্ধু দায়ূদের প্রতি একনিষ্ঠ নও কেন? তুমি তোমার বন্ধুর সঙ্গে জেরুশালেম থেকে চলে গেলে না কেন?”



KJV
17. And Absalom said to Hushai, [Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

KJVP
17. And Absalom H53 said H559 to H413 Hushai, H2365 [Is] this H2088 thy kindness H2617 to H853 thy friend H7453 ? why H4100 wentest H1980 thou not H3808 with H854 thy friend H7453 ?

YLT
17. And Absalom saith unto Hushai, `This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?`

ASV
17. And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

WEB
17. Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why didn\'t you go with your friend?

ESV
17. And Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"

RV
17. And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

RSV
17. And Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"

NLT
17. "Is this the way you treat your friend David?" Absalom asked him. "Why aren't you with him?"

NET
17. Absalom said to Hushai, "Do you call this loyalty to your friend? Why didn't you go with your friend?"

ERVEN
17. Absalom answered, "Why are you not loyal to your friend David? Why did you not leave Jerusalem with your friend?"



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 16:17

  • অবশালোম উত্তর দিল, “তুমি তোমার বন্ধু দায়ূদের প্রতি একনিষ্ঠ নও কেন? তুমি তোমার বন্ধুর সঙ্গে জেরুশালেম থেকে চলে গেলে না কেন?”
  • KJV

    And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
  • KJVP

    And Absalom H53 said H559 to H413 Hushai, H2365 Is this H2088 thy kindness H2617 to H853 thy friend H7453 ? why H4100 wentest H1980 thou not H3808 with H854 thy friend H7453 ?
  • YLT

    And Absalom saith unto Hushai, `This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?`
  • ASV

    And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
  • WEB

    Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why didn\'t you go with your friend?
  • ESV

    And Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"
  • RV

    And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
  • RSV

    And Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"
  • NLT

    "Is this the way you treat your friend David?" Absalom asked him. "Why aren't you with him?"
  • NET

    Absalom said to Hushai, "Do you call this loyalty to your friend? Why didn't you go with your friend?"
  • ERVEN

    Absalom answered, "Why are you not loyal to your friend David? Why did you not leave Jerusalem with your friend?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References